About the Project
Les Mis: Looking Back at the Book
A snarky but affectionate review of Victor Hugo's Les Miserables has made me think about re-reading the novel for the first time in 20 years.
Don’t worry, it’s okay…
She's Less Miserable at the end of the play.
Les Misérables - Reading Digitally and Matching Translations
The Kindle movie tie-in edition of Les Miserables happens to match the version I'm reading. Also, some thoughts on various translations of the book.
Paper vs. Pixels
I started reading an old paperback, then switched to a Kindle copy 700 pages in. Here's how it's changed my reading (and my commentary workflow).
Finished reading! Now to write…
Achievement unlocked: read Les Miserables...twice!
Not exactly Javert’s bridge, but close enough
Coincidence: A Flickr event I participate in ended up highlighting a photo taken at the exact spot as one of the personal shots I used on this site.
Barricade Day and Reset the Net
Today is the anniversary of the day the barricades went up in Les Misérables (an actual, historical event). It's also a day to reclaim your online privacy.
Moonlight and Darkened Street Lamps
Seeing the bright moon against an unlit parking lot light reminded me of the chase through the streets of Paris.
One Year Later
In the year since finishing my read-through and commentary, I've reviewed several movies and comic book adaptations of the book.
Les Misérables at 30
Looking back on, well, not 30 years of fandom, but closer to 25 since I first saw the musical.
5 Years Later: Reading a New Translation of Les Misérables!
I've been thinking about picking up Les Misérables again, and five years later seems like a good time to start a reading a new translation!
Getting Back on Track
I've been reading, but not blogging much. So here's my plan to get back on track.
Claquesous: No Information Found
My spell checker suggested 'claque-sous,' so I figured I'd look up the phrase.
Third Time Through
Six months of lunch hours as I found, time and again, that a 150-year old book set 200 years ago on another continent continues to be relevant in ways I wish it wasn't.
Switching to Eleventy
I converted this blog from WordPress to Eleventy, a static site generator that should make the site both faster and easier to maintain.
Finding a Specific eBook Translation
It's hard to tell which translation of Les Mis you're getting, especially in an eBook store. Here are direct links to the major ones.
I always wondered what 'Lee's Miserables,' Confederate soldiers who were fans of the book, thought of Hugo's abolitionism. It turns out a Virginia publisher cut those parts out.
Now on Gemini
I've added a version of this site that runs on Gemini, an ultra-light protocol that's somewhere between a souped-up Gopher and a stripped-down Web.
The Brick…and the Cinder Block
I finally picked up a print copy of Donougher's translation, and it's even bigger than the brick-sized book I first read. Plus, I discovered the Takahiro Arai manga version is being translated into English!